8/07/2007

《奧地利》第四十張交換明信片(AT-8233)

2007.04.25

WIEN其實就是VIENNA,中文就是維也納,是奧地利的首都。在這裡孕育了許多非常有偉大成就的音樂家,像是莫札特、海頓和舒伯特。在這裡擁有十數家大型的歌劇院,其中以維也納國家歌劇院最為有名。它建於西元1869年的古羅馬式歌劇院,有「世界歌劇中心」之稱。
 
明信片上這些景點看起來都很氣派大方,充滿了藝術和古典的氣息。這也難怪為什麼會成為一個人文萃薈的地方。

Martin,一個在國際機場上班也喜歡交換明信片的朋友,捎來了這張明信片。他會一點點中文,會寫一些中文。他也告訴我他認為繁體中文很難寫但是卻看起來比簡體字漂亮。他熱愛他的工作,他也可以藉由工作和世界各地的朋友聊天,學會其他不同國家的語言,但是他不得不告訴我,中文真的不好學。

一張明信片因為有共同的語言和話題,把我們拉近了!









5 則留言:

匿名 提到...

這讓我想到好奇寶寶-Christina,
求知慾濃厚的奧地利人!

=-\ 提到...

我也是認為繁體中文字確實比簡體字漂亮,
而且字的含義在字面上就是有種味道

比方
"郁悶 ".."鬱悶"

不曉得這位 Martin 寫些什麼中文..

Louise 提到...

給Julia:
恩恩,現在每次收到來自奧地利的明信片,也都會讓我想起Christina。

給Saint:
我應你的要求,把他寫的中文給po上囉!你看看,有沒有很可愛?

=-\ 提到...

呵~ ~
我看到了,起初沒注意看
因為我若沒仔細看根本分便不出
寫的真好 真是可愛
而且有心
我想我若是收到,也會覺得超親切的
也謝謝你特定po上來分享
哈..我想我的留言板是ok的..^^

我曾照著對方地址寫過...
..ул.Ольжича....
我自己都深怕一筆一畫寫錯會寄錯
每一個地方的文字
真是有趣

匿名 提到...

..ул.Ольжича....

我的天,好利害,怎麼寫的出來
其實看不懂住址,還真想用影印
其實也怕她收不到我的祝福
真不知道該怎麼辦